Sunday, December 10, 2006
Saturday, September 23, 2006
Sunday, March 05, 2006
y aun los mensajes hilvanan los dias donde resplandeciais para siempre
He dejado en la repisa del mar
los ojos de zurcir
y asi lavandome las ramas
te saludo
con una dorna en la lengua
(manuel)
Lloro desconsolado la muerte de M.
tengo un pedregal de lagrimas
en las manos
y ante este cielo de puta tierra
me como las uñas de la tarde
(edu)
Rabanadas de clorofila!!!
y estos animales alergicos a la luz
que ladran como descosidos
de la noche
se comen las putas sobras
del almuerzo.
Con los ojos hinchados del mar
recojo cachos de sueño como puedo
(edu)
Haciendo un pil pil
se me corta el corazon
Un sol de maiz
hace de mi sombra una alhacena
donde tu sonrisa
se conserva
burlando el proximo Otoño.
Enciendo Asia
y tu lengua bosteza.
(machupichu)
Los dias arden como los montes
y el Mar no nos hace ni puto caso
(eli)
Ojos del aire
parpados de luz al caer la tarde
Crecen los aleros como los pies calientes
La noche se desplaza
como una culebra de noche
Hoy las ventanas comen luz
en la palma del dia.
El chatarrero no ha vuelto,
y la dulce amiga parece que duerme,
voy a pintar unas cerezas
para tu risa.
Solo la amistad siembra
tanta lana mullida.
Hoy el chatarrero no te despierta.
(m)
En los fuegos en flor de este Año Nuevo
cocino los frutos
de nuestra inexplicable Verbena.
(e.)
Un Mar abuhardillado me cobija
e hilvano
como una hembra desdichada
lo que falta de la noche.
Con el alma descalza
echo las sabanas a un lado.
Ladra el frio
atado a la puerta
con cadena de humo.
Tu hogar protegido lo cultivan los que llegan
(luisa)
Sunday, October 02, 2005
GEORG TRAKL
Noche de invierno
Cuando la nieve cae en la ventana
y tañe lenta la campana vespertina,
está puesta la mesa para muchos,
preparada la casa.
Por oscuros senderos
llega algún caminante hasta la puerta.
Dorado florece el árbol de los dones
con la savia fresca de la tierra.
En silencio el viajero entra en la casa.
El dolor petrifica
el umbral; pero en la mesa
en una halo de luz inmaculada
brillan el pan y el vino.
Sunday, September 04, 2005
estado de sitio
hay una sombra de palabras que hacen de las cosas pura sombra.El mundo se enrama como una oscuridad boscosa donde nuestras voces sustituyen estupidamente al mundo.Un enorme espejo crece disparatado envolviendo como una piel todas las cosas de este mundo que sucumben sin remedio ante el peso muerto de los nombres. Bautizamos a muerte. bautizamos la muerte.Mortal bautismo masivo,compulsivo, violento, esteril ejercicio de sustituir el mundo por nuestra efimera sombra.